Message d'avertissement

The subscription service is currently unavailable. Please try again later.

Mise à jour des traductions de D7.2

Information importante

En raison d'un grand nombre d'inscriptions de spammers sur notre site, polluant sans relache notre forum, nous suspendons la création de compte via le formulaire de "sign up".

Il est néanmoins toujours possible de devenir adhérent•e en faisant la demande sur cette page, rubrique "Inscription" : https://www.drupal.fr/contact


De plus, le forum est désormais "interdit en écriture". Il n'est plus autorisé d'y écrire un sujet/billet/commentaire.

Pour contacter la communauté, merci de rejoindre le slack "drupalfrance".

Si vous voulez contacter le bureau de l'association, utilisez le formulaire disponible ici, ou envoyez-nous un DM sur twitter.

bonjour à tous,

Je me suis installé en début de semaine un D7 (7,2) sans la traduction française puisqu'il n'existait alors que le fichier de la version 7,1.

J'ai installé le module Localization Update (http://drupal.org/project/l10n_update).
Hier, j'ai donc lancé la mise à jour de traduction en langue française pour lequel la traduction du core en version 7,2 a été détecté.
Et là c'est le drame : après avoir commencé le téléchargement de la traduction, le message d'erreur suivant apparait :

An AJAX HTTP error occurred. HTTP Result Code: 200 Debugging information follows. Path: /mon_site/batch?render=overlay&id=32&op=do StatusText: OK ResponseText: Fatal error: Maximum execution time of 240 seconds exceeded in D:\Programmes\wamp\www\mon_site\includes\database\database.inc on line 2095

J'ai l'impression d'être le seul à avoir ce problème or apparemment le problème est connu (http://drupal.org/node/569004).
Alors ma question est la suivante : comment faites vous pour traduire votre site ? ;D

Merci d'avance,
Cordialement,

Thib'

Version de Drupal : 

Bonjour,

Merci pour ta réponse.
En fait il semblerait que ça ne se produise que lorsque l'on utilise le module Localization Update...
Je le ferais donc manuellement comme tu le suggères.
Cordialement,

Thib

Désolée de pas avoir été claire : oui, nous avons également utilisé Localization update. Et ça a marché. Donc les seules différences que nous avons par rapport à toi :
- nous avons désactivé l'Overlay (première chose qu'on fait depuis qu'on teste Drupal 7)
- nous avons mis un fichier langue fr dès l'installation, à ton contraire.

En espérant avoir pu t'aider.

Salut Floown,

En fait je crois que le problème viens de la mise à jour à partir de gros fichier.

Tu as installé D7,2 en utilisant dès l'origine le fichier de traduction 7,2 donc lorsque tu as utilisé Localization Update, la traduction du Drupal Core était à jour par contre lorsque l'on en sera à Drupal 7,3, pas sur que ça ne plante pas... Il serait intéressant de faire un test en partant d'un D7,1.

Pour ma part le seul moyen à été d'intervenir sur la ligne 27 du fichier "l10n_update.locale.inc" du module Localization Update changer provisoirement la valeur "drupal_set_time_limit(240)" en "drupal_set_time_limit(1200)". C'est possible car je suis en local mais sur un hébergement mutualisé ça ne passerait pas.
Depuis que la mise à jour du Core, la mise à jour des autres modules se fait comme il faut.

Apparament ça viendrait de l'API de Drupal qui devra être modifié pour Drupal 8 je cite Gábor Hojtsy (source : http://drupal.org/node/569004) :

@David_Rothstein: Because it requires API changes. We've been hard at working on this and related issues in Paris after the Drupalcon, when after the code sprint, code freeze was declared, so we moved off of trying to achieve this in core.

The main problem is that both http://api.drupal.org/api/drupal/includes--locale.inc/function/_locale_i... and http://api.drupal.org/api/drupal/includes--locale.inc/function/_locale_i... take a file object to read the .po file from. The later opens and reads the file until it ends. The problem with big .po files always was that parsing and reading them from beginning to end takes lots of time on dated / loaded servers.

The above discussed approach opens the file outside the function, and passes on a file pointer and a suggested read chunk size to the function. The function would return after it reached that chunk size after reading the file from the given pointer. Then to reuse this in batch processing, we'd need to pass on the remembered seek position at end of last reading and the file name to continue reading in a next batch process. So with this suggested method, both the batches that import the .po file(s) and the .po file import API itself needs a major API change. Will hopefully happen in Drupal 8 once we worked out the kinks in contrib I think. Unless of course breaking APIs is not an issue :)

Cordialement,

Thib

salut, moi j'ai suivis le procesus de traduction () a l'adrese suivante. Mais al fin, lors de le mise a jour de la traduction, j'ai du mal a retrouver dans le Deashbord l'endroit ou je doit rentrer pour faire la lise a jour de mon drupal.
l'adresse precisée dans le tuto n'existe pas chez moi on dirait or, j'iutilise la version 7 de drupal